Поддержать команду Зеркала
Беларусы на войне
  1. Героиня популярного американского сериала попадает в беларусское СИЗО. Показали его экс-политзаключенной — вот ее впечатления
  2. Литва возобновила работу пунктов пропуска на границе с Беларусью
  3. Трамп дал Зеленскому неделю на подписание мирного соглашения с Россией — Financial Times
  4. Есть лайфхак, как добиться исключения из базы «тунеядцев» и избежать жировок по полным тарифам. Но надо заплатить — о каких суммах речь
  5. Чиновники озадачились тем, какую туалетную бумагу использует население. Хотят ввести новшество для этого товара
  6. Не смейте ныть! Почему жалоба на жировку пугает власть больше, чем НАТО, — мнение
  7. В Тернополе под удар попала жилая многоэтажка — много погибших и раненых, под завалами остаются люди
  8. Как Максим Зенькович оказался в заболоченном месте? В МВД рассказали новые подробности о поисках подростка
  9. Лукашенко рассказал о предстоящей встрече с американцами
  10. «Забрал КГБ, она так и осталась на границе». В открывшиеся пункты пропуска на границе с Польшей вернулись силовики и возобновили допросы
  11. За сколько сейчас можно пройти границу с Польшей на автобусе? Вот что пишут в чатах
  12. Лишает Украину критически важных оборонительных позиций и возможностей, создает условия для новой агрессии РФ — ISW о новом плане США
  13. Лукашенко освободил двух католических священников
Чытаць па-беларуску


В канадском издательстве Grunwald Publishing вышла повесть Максима Горецкого «Дзве душы» в переводе на английский основательницы издательства Воли Яновской, пишет bellit.info.

Книга Максима Горецкого "Дзве душы" в переводе на английский язык (слева) и сам писатель (справа). Изображение: bellit.info
Книга Максима Горецкого «Дзве душы» в переводе на английский язык (слева) и сам писатель (справа). Изображение: bellit.info

Книга в переводе называется Maksim Haretski «Two Souls» и продается на самых папулярных интернет-площадках (например, Amazon) в двух форматах: электронном и печатном.

«Для ЗША і асабліва Канады, „краін імігрантаў“, дзе жывуць мільёны прадстаўнікоў розных „маленькіх“ культур, нацый і моў, пытанні аб асіміляцыі, захаванні, вызначэнні і выбудове ідэнтычнасці застаюцца актуальнымі, і дыялогі аб гэтым тут не спыняюцца. Таму я спадзяюся, што нашы пераклады дапамогуць прасунуць нашу культуру і наратыў, пашырыць след, і стануць часткай больш шырокага культурнага абмену», — отметила Яновская.

Максим Горецкий — классик беларусской литературы. Родился в 1893 году, участвовал в Первой мировой войне. Автор повести «Дзве душы», документально-художественных записок «На імперыялістычнай вайне», романов «Віленскія камунары» и «Камароўская хроніка». У 1938 году был расстрелян, позднее реабилитирован.